有途網

考研翻譯評分標準有哪些

郭芷豪2020-02-05 10:45:44

考研翻譯評分標準有哪些,如何提高翻譯水平,以下是小編整理的考研翻譯相關內容,供您參考。

考研翻譯評分標準有哪些

考研翻譯評分標準

如果句子譯文明顯扭曲了原文的意思,該句得分最多不超過0.5分;

如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯文,若均正確,給分;若其中一個譯法有錯,按錯誤譯文給分。

譯文的錯別字不個別計分,按整篇累計扣分。在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,沒有0.25分;

在實際評分過程中,閱卷人會將一個句子分成3~4個采分點,然后按點給分。

提高考研英語翻譯水平方法

牢記翻譯??荚~組和短語。要求大家至少要把近十年的真題中出現的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認真總結一遍,進行重復性的記憶。

在平時的復習備考中,考生應該有意識的系統復習總結最??嫉恼Z法點,包括時態、語態、從句、特殊句型、結構及用法、句子的完整性及一致性等。

總結??季湫?,掌握翻譯技巧。出題頻率從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態、名詞性從句以及一些特殊結構,像比較結構、否定結構、代詞和非謂語動詞的翻譯。

注重平日練習,積累經驗。:俗話說“熟能生巧”,所以說做相當數量的練習是非常有必要的。首先是近十年翻譯題每年的五個劃線句子,其次是翻譯的上下文;再就是每年傳統閱讀中的長難句。

熱門推薦

最新文章

篮球比分118 什么捕鱼游戏最好玩 篮球世界杯美国队名 吉祥棋牌三打一扑克 浙江6+1奖池奖金有多少 英超联赛时间 腾讯分分彩组选计划 河北20选5 东方能源股票趋势 平特肖规律 天津11选五开奖结果一定牛